8 oktober 2017: Kuifjedag in Brussel

door Gé Bom

Auteur: Hans Nuis

Allereerst wil ik mijn dank uitspreken,  en ik denk dat ik dit mag doen namens alle deelnemers, voor de uitstekende organisatie van deze dag in Brussel. Ik heb nog nooit een dag van het Hergé Genootschap op deze wijze meegemaakt; het was echt een zeer gezellige dag en wat mij betreft voor herhaling vatbaar.

Dat Brussel op zondagmorgen voor de meeste mensen gezien de verkeersdrukte lastig te bereiken is bleek wel uit het feit dat we ongeveer drie kwartier later met de gids Jean-Jacques de Gheyndt op pad gingen voor de stadswandeling door Brussel.  Een tweetal mensen heeft zelfs bij de lunch pas aangehaakt.

Het verzamelpunt was de grote Smurf op de Grasmarkt ter hoogte van het Moof museum. Na de groepsfoto, die op ons verzoek werd gemaakt door een toerist, gingen we later dan gepland maar enthousiast en vol goede moed op pad naar de Marollen.

De Marollen is een echte volksbuurt en ligt tussen het Paleis van Justitie en het Zuidstation. Eerst even stilstaan bij een etalage van een stripwinkel met een overzicht van de talen en dialecten waarin Kuifje ondertussen is vertaald.

Onderweg naar de wijk de Marollen kwamen we langs een stadsmuur waar ronde bogen in waren aangebracht. Deze bogen waren bedoeld als versteviging, maar ook om de vijand buiten te houden. De vijand die van buiten de stadsmuur de stad aanviel wist niet waar hij moest graven om onder de muur door te komen. In de muur was ook een steen aangebracht die waarschijnlijk afkomstig was van een graf van de Romeinen.

In het hart van de Marollen ligt onder andere het Vossenplein; het plein waar dagelijks, dag in dag uit, feestdag of geen feestdag, een grote brocante markt wordt gehouden. De markt begint vroeg in de ochtend en eindigt om twee uur ‘s- middags. Het plein ligt op een voormalig fabrieksterrein waar locomotieven werden gemaakt; bewoners van het plein gebruikten het in de beginjaren als kaatsbaan.

 

Straatnamen worden altijd tweetalig aangegeven; in het Frans en soms eigenaardig vertaald in het Vlaams. Maar in de Marollen tref je straten aan in het Brussels Vloms en vaak ook in moeilijk te vertalen plaatselijke volksnamen. Het bord op het Vossenplein is daar een goed voorbeeld van.

Na deze wandeling hebben we een heerlijke lunch gebruikt in een lokaal café, stoofvlees met frites. Voor de niet vleeseters onder ons was er een vegetarische schotel klaargemaakt.

Na de koffie verder en gedurende de wandeling heeft Jean-Jacques ons onder andere een aantal strip muurschilderingen en straatnaam bordjes getoond. Ook interessant om te weten is dat aan de hand van een bordje “Gaz aux Etages” duidelijk was dat er gas op alle etages aanwezig was. De bordjes dateren uit het begin van de vorige eeuw.

Op het eind van de wandeling kregen we nog een voordracht van Jean-acques over het Brussels Vloms in de Kuifje-albums. Deze presentatie werd gegeven in café “Goudblommeke in Papier”. Hier zou Hergé ook ooit een bezoek hebben gebracht.

Tijdens deze presentatie bleek eens te meer dat een vertaling vanuit het Brussels Vloms voor tweeërlei uitleg vatbaar is. Tot slot was er als herinnering aan deze dag voor de deelnemers nog het Kuifje-verhaal “Het Gehaaim van de Licorne” (Eenhoorn); een verhaal vertaald in het Brussels. Het was een zeer leerzame en gezellige 8 oktober.

 

Ook leuk voor jou?